|
It doesn't matter how entertaining your
keynote speaker is, or how accurate your scientific presentations are, if you
don't have a great team of interpreters, your overseas guests won't
understand a word.
Our interpreters are carefully selected
to have the specialized knowledge needed for each event. We seek out
interpreters who are not only familiar with your audience's dialect, but
also who understand the subject being interpreted.
Conference interpreting requires a lot
more than just being bi-lingual. Our interpreters are professional - they
interpret regularly at conferences. The skills involved are different from
interpreting in a courtroom or doctor's office. And completely different
from the skills of a written translator.
Professional interpreters work in teams
of two (or occasionally, three). This is because the process of
simultaneous interpreting is so concentration-intensive, they have to take
frequent breaks. Most teams work about ten minutes on, ten minutes off.
|